facebook facebook
 
 
 
   
 
"Орденът на асасините" скоро и у нас
07.04.2010

В понеделник, 12 април, издателство ЕРА ще пусне на пазара книгата "Орденът на асасините" - роман по култовата игра Assassin's Creed II.

Книгата на Оливър Боудън повежда почитателите на епично пътешествие през XV век из мистериозния свят на най-смелите бойци – безпощадните асасини. Авторът успява забележително добре да пресъздаде динамиката и интензивността на действието. Той е решил да запази италианските думи и фрази в текста и така допринася за усещането на читателя, че е буквално върнат назад във времето в ренесансова Италия. Боудън умело доразвива историята отвъд втората част на компютърната игра и я използва като начална точка на едно наистина вълнуващо приключение... 

напиши коментар
 


110 мнения
профил »
Изход каза на 08.04.2010, 15:50 ч. :

"асасините" хаха

10 мнения
профил »
elfwarrior каза на 08.04.2010, 17:18 ч. :

Оставаше да го преведат и "Хашашимите"

105 мнения
профил »
Jmurko каза на 08.04.2010, 15:51 ч. :

Разбира се че няма да си купя книга, чието заглавие не е преведено :)

46 мнения
профил »
странник каза на 08.04.2010, 16:32 ч. :

"Асасините наричащи себе си ал-дауа ал-джадида , са религиозна група мюсюлмани исмаилити от направлението низари.
Те са военизирана организация, активна в Близкия Изток от 8 до 14 век, станала известна със систематичната практика на убийства на политически противници. От края на 11 век тяхна основна база е изградената от Хасан ас-Сабах крепост на планината Аламут в Иран, разрушена през 1256 от монголите.
Асасините извършват убийството на Низам ал-Мулк, велик везир на Селджуките."

Това съм го копирал от уикипедия . Не съм играл игрите и не съм запознат с историята им ,така че не мога да кажа дали в тях или в книгата се разкава точно за тези .

1565 мнения
профил »
n00b каза на 08.04.2010, 16:17 ч. :

Парите за тая книга по-скоро бих си ги нарязал на ситно в салатата и бих ги изял!

389 мнения
профил »
Draksis каза на 08.04.2010, 16:25 ч. :

Значи не "Кредото на убиеца", а "Орденът на асасините"...

Кажете ми честно, смятате ли ме за човек, който би си купил книга, която явно е превеждана от 11-годишни фенбойчета?

Аман. Просто аман.

4164 мнения
профил »
VK_ каза на 08.04.2010, 16:44 ч. :

"Аман. Просто аман."

+1

Няма как да не се отбележи този пореден абсурд с превоеждането на каквото и да било на български. Преподавателят ми по немски едно време ми каза следното - "За да си добър преводач първо трябва да познаваш езикът, на който ще превеждаш!" =)

268 мнения
профил »
Минотавъра каза на 08.04.2010, 18:28 ч. :

Още +1

Само като чух заглавието и получих киселини.

Не е прецедент обаче - аз още помня книгите "Стар Уорс" ("български" превод на "Star Wars").

Резил. Пълен резил.

2 мнения
профил »
raze13 каза на 11.07.2011, 05:37 ч. :

Еми то според мен трябва да е "Заветът на Убийците" ,но аз мисля че книгата ще е яка!

1565 мнения
профил »
n00b каза на 08.04.2010, 16:30 ч. :

Така е, Драксис! Ама напоследък българските издатели и журналисти почнаха да стават големи американци, пардон, тъпаци! Скоро в едно автомобилно списание един журналист беше употребил думата "канселирам", въпреки че "отменям" има точно същия смисъл, само че май не звучи толкова тузарски ...

389 мнения
профил »
Draksis каза на 08.04.2010, 16:41 ч. :

Българският език вече не е това, което беше.

В опита си да са "модерни", българите почнаха да заемат все повече и повече чуждици от английския, приспособявайки ги към собствения си език, получавайки в крайна сметка нелеп миш-маш, който аз лично намирам за чисто и просто сквернословен. Това, за което ти ми говориш, е само един от многото пирони в ковчега.

"Език свещен на моите деди,
език на мъки, стонове вековни..."

Мда. Малко са хората, който си спомнят. Още малко пък го разбират.

92 мнения
профил »
REACTIVE93 каза на 08.04.2010, 16:57 ч. :
Редактиран на 08.04.2010, 16:59 ч.

Така е, и аз смятам, че българския език започва да изчезва. С стремежа да се "модернизираме" губим едно от най-святото за нас. А и спорад мен книгата не трябва ли да се преведе ``Орденът на наемниците``, защото асасин означава наемен убиец.

238 мнения
профил »
radi_bomb каза на 08.04.2010, 20:09 ч. :

"Assassin" означава "убиец" без уточнение какъв.Ецио и Алтаир са просто убиици, а не наемни убиици.Не го правят за парите или за някакъв договор, а за доброто на хората.

50 мнения
профил »
selqnin каза на 08.04.2010, 20:32 ч. :

да така е...ще дам и аз пример-вместо да пишар 'смъртоносен'ефект във вестниците най-често пишат 'летален'ефект...то бива бива ама тва вече е прекалено...

207 мнения
профил »
Jedi Knight каза на 08.04.2010, 16:37 ч. :
Редактиран на 08.04.2010, 16:44 ч.

Асасин си е напълно валидна дума, макар и чуждица и не значи убиец, т.е не е превод на английското assassin...
В този си вид е извлечена от арабското Хашашин.
Аман от разбирачи!

28 мнения
профил »
homicide51 каза на 08.04.2010, 16:40 ч. :

"асасините"... да, тази книга ще си я купя, би трябвало да стане за тоалетна хартия :D

55 мнения
профил »
dani96bs каза на 08.04.2010, 16:42 ч. :

защо толкова много хора искат да подражават на американците...те са толкова некадърна нация.Нито колите им коли(да не обяснявам защо)нито каквото и да е.

А книгата само като гледам как е преведена ще искам на мен да ми платят за да я взема

35 мнения
профил »
Prestor каза на 08.04.2010, 16:42 ч. :

За всички магистри по лингвистика и вселенски мъдреци: "асасин" (с ударение на "и") си е напълно валиден и исторически правилен термин, който се използва в преводи на български точно по този начин, откакто изобщо се правят преводи в България. Литературна справка няма да се занимавам да ви правя.

http://bg.wikipedia.org/wiki/Асасини - я напишете "убийци" или там както си мислите, че трябва да бъде преведено заглавието в уикипедия, да видим какво ще ви изкара! Не че уикипедията (особено на български) е някакъв критерий за качество и достоверност, де, но асасините са си асасини.

Терминът идва от "хашиш" и в по-стари текстове се споменават като "хашишини", но сега думата се е изменила до "асасини".

1140 мнения
профил »
Slesher каза на 08.04.2010, 16:44 ч. :

"Всичките ми френдове са асасини,мен!"
Добре, глупаво е, но пък книгата може да е добра. Защо с тези предразсъдъци?

18 мнения
профил »
CPUCore каза на 08.04.2010, 16:46 ч. :

Асасини идва от думата Хашишини.Това са мюсюлмански орден, който се е занимавал със покушения( Assassin's Creed).Хашишини идва от факта,че преди да извършат даденото покушение са се напушвали... по късно думата е изменена на асасини.

17 мнения
профил »
alexxiius каза на 08.04.2010, 16:50 ч. :

Последните коментари са напълно коректни. "Асасин" си е термин, а не английска чуждица, между просто убиец и професионален убиец има голяма разлика...

1140 мнения
профил »
Slesher каза на 08.04.2010, 16:50 ч. :
Редактиран на 08.04.2010, 16:51 ч.

Мюсюлмански орден, добре. Все пак книгата е по втората игра и става въпрос за италианец.
Дори и да е истинска дума, това не променя факта, че 99,9% от хората, които я използват или са играли Diablo II LoD или Assassin's Creed.

35 мнения
профил »
Prestor каза на 08.04.2010, 17:01 ч. :

Винаги звучи добре когато съм от останалите 0,01% :D :D :D

А за това, че е италианец е вярно, но явно става въпрос за същия орден или поне техните духовни продължители, каквито както става ясно от игрите има и в 21 век по цял свят. Може да не са мюсюлмани и да не се напушват (пък знаем ли го Дезмънд дали не припафква?!) но са от същия орден.

56 мнения
профил »
ichkata97 каза на 08.04.2010, 16:52 ч. :

Хашишините са били радикални шиити. Нещо като днешната Ал Кайда. Но това с Италия е пълна простотия, тъй като са били избити от Хулегу, внук на Чингис хан още през 13-и век.

35 мнения
профил »
Prestor каза на 08.04.2010, 17:04 ч. :

Те и тамплиерите са избити и разпуснати като орден през 1314 г., но в стотици романи, игри и филми ги има като все още действаща групировка. Assassin's Creed си е измислена история, в която може и да не са били избити всички асасини и т.н.

57 мнения
профил »
The Reaper каза на 08.04.2010, 16:56 ч. :

Не, че играта е лоша но някой трябваше да ги накара да проучат повече по темата.Така наречените "смели бойци" са първите официално признати терористи в света.Въпреки че тамлиерите са заклеймени от църквата беше доказано, че те до последно са се били за да осигурят на християните правото да посещават светите земи и никога не са извършвали престъпленията, в които са били обвинявани.

За една игра е позволено да се изменят исторически факти, но да пишеш чак книга как добрите терористи се биели "смело" срещу лошите рицари.То като тръгнеш да лъжеш и да лъжеш, накрая сам започваш да си вярваш

1565 мнения
профил »
n00b каза на 08.04.2010, 16:56 ч. :

Вярно е че "асасин" идва от "хашишин". Но само дотук сте прави. Не са се напушвали преди да убиват. Един мюсюлмански сектант взел млади момчета при него на стаж за убийци, след време ги напушил брутално с хашиш и ги завел в разцъфнали градини с ядене, пиене и жени до насита, и им казал че това място е рая. И им казал че ако убиват по негови указания, след смъртта им ще ги прати пак там за вечни времена. По време на посещението били толкова напушени, че всичко им изглеждало много по-хубаво, отколкото е. И от там идва "хашишин" и "асасин". В онези времена, в които най-голямата мафия е била в религията, се сещате каква мотивация дава едно преждевременно посещение на "рая". Те са се хвърляли без никакъв страх в схватки, и след това са отивали в рая ... на червеите и къртиците :D

56 мнения
профил »
ichkata97 каза на 08.04.2010, 16:58 ч. :

Всички тези нападки от църквата срещу тамплиерите са били само заради това, че рицарите са били доста богати и влиятелни. А тъй като днес превъртях играта, мога да кажа, че тя си е много хубава, но това с книгата ме уби.

350 мнения
профил »
Ghost_Leader каза на 08.04.2010, 17:01 ч. :

Има ли смисъл да се карате за заглавието на една книга? Както пише на някои торенти в замунда - "Заглавията на филмите не се превеждат буквално",същото важи и тук.Важно е съдържанието на книгата,а не заглавието.

56 мнения
профил »
ichkata97 каза на 08.04.2010, 17:02 ч. :

точно там е проблема...

110 мнения
профил »
Изход каза на 08.04.2010, 17:06 ч. :

Асасин е производна дума от Hashshashin, но това не ги прави взаимозаменяеми. Ако книгата се казваше "орденът на хашашините" щеше да е далеч по-коректно. Думата assasin има много по-различно значение и е от много по-общ порядък, за това не е уместно да се употребява вместо хашашин.


18 мнения
профил »
CPUCore каза на 08.04.2010, 17:18 ч. :

Да с това съм съгласен...много по-добре щеше да е ако беше преведено Ореденът на хашишините.Иначе това, че ги има в Ренесансова Италия и в наше време си е измислица.Нещо в стила на илюминатите :D

56 мнения
профил »
ichkata97 каза на 08.04.2010, 17:15 ч. :

Не разбирам къде е спорът. Все пак говорим за игра(и книга по нея), в която се споменават Римските божества, които пък създали човечеството, като в същото време главният герой търси ябълката от райската градина. Не трябва да го вземаме на сериозно. Това е просто игра и няма значение как се превежда заглавието и на български, тъй като всичко е просто фантастика.

389 мнения
профил »
Draksis каза на 08.04.2010, 17:17 ч. :
Редактиран на 08.04.2010, 17:18 ч.

Чудех се кога ще наизлязат "познавачите", изтъкващи факта, че зад термина "асасин" стои реална ислямска групировка.

Има я, да. Съществувала е. Но това не е причина да извършваме калпави преводи, надявайки се да се опрвадаем по-късно с "Ама видиш ли, то от играта тъй... пък и такава организация е имало, виж в Уикипедия!".

В случая заглавието тълкува "убиец" като общо понятие, не като специфична тайфа от набожни камикадзета.

Ако ще издребняваме, задълбавайки все повече и повече, 'ми давайте тогава да викаме на всички вериги за бързо хранене "МакДоналдс", защото нали става въпрос за едно и също нещо, видиш ли...

И направо съжалявам тези хора, които са си помислили, че преводачите са го превели по този бездарен начин, за да акцентират върху реални исторически факти, а не заради желанието да изцедят последните останали левчета на замаяните дванадесет-годишни пикльовци, които току-що са врътнали играта от "Замундата" и сега искат допълнителен "екшън".

Това, ако могат да четат, де.

35 мнения
профил »
Prestor каза на 08.04.2010, 17:30 ч. :

The game centers on the use of a machine named the "Animus", which allows the viewing of the protagonist's genetic memories of his ancestors. Through this plot device, details emerge of a struggle between two factions, the Knights Templar and the Assassins (Hashshashin).

Ако не ми вярваш се обади лично на Ubisoft, но и в играта и във въпросната книга си става въпрос за абсолютно същата историческа "тайфа" или поне това, което според играта е останало от тях или нещо такова.

Не е калпав превода (на заглавието), калпава е нуждата на хората като теб да се заяждат с всички и всичко, за да покажат своето превъзходство(което само си мислят, че имат) над останалия "непросветен" свят! DAMN!

110 мнения
профил »
Изход каза на 08.04.2010, 18:01 ч. :

(до prestor)
Бягай бе, фенбойче 12 годишно :x

35 мнения
профил »
Prestor каза на 08.04.2010, 18:09 ч. :

:D :D :D :D :D :D

I don't even know why I bother...

Доста добра затапваща фраза, г-н Изход :D ...или дядо Изход ли си, какъв си? На години съм на доста повече от 12, а на акъл съм на доста повече от теб и затова не мисля никъде да бягам.

110 мнения
профил »
Изход каза на 08.04.2010, 18:27 ч. :

Аха, значи си докачливо дете-на-много-повече-от-12.

56 мнения
профил »
ichkata97 каза на 08.04.2010, 17:21 ч. :
Редактиран на 08.04.2010, 17:22 ч.

Могат да четат, а не само да пишат. Проблемът не е в заглавието на книгата, а в съдържанието и. Не мисля, че има какво още да се измисли по тази тема за ренесансова Италия.То не бяха трейлъри, клипове, късометражни филми, а сега пък и книга. Според мен всичко е с цел реклама и още парички.

707 мнения
профил »
sturba каза на 08.04.2010, 17:23 ч. :

Тази книга не е излязла за да разкрива тайните на хашишите и т.н. Излязла е да прибере още повече парички от темата Assassins's Creed.

110 мнения
профил »
Изход каза на 08.04.2010, 18:03 ч. :

Баш, за това всякакви сравнения на заглавието с орденът на хашашините е неуместно.
Преводът на заглавието е толкова неуместен, че би отблъснел всеки нормален човек.

56 мнения
профил »
ichkata97 каза на 08.04.2010, 17:28 ч. :

Ubisoft започнаха да мислят прекалено корпоративно(нали така се пишеше?). Не е само заради книгите и филмчетата. DRM защитата също показва, че за тях са важни повече парите на геймърите, отколкото дали са доволни от продуктите им.

223 мнения
профил »
Маце Борко каза на 08.04.2010, 17:38 ч. :

Това с "асасините" не е направено от преводаческа некомпетентност, а по едно много проста причина - максимално доближаване до звученето на името на играта, което звучене би привлякло повече купувачи. That's it.

207 мнения
профил »
Jedi Knight каза на 08.04.2010, 18:12 ч. :
Редактиран на 08.04.2010, 18:12 ч.

Всъщност целия спор започна от "Заглавието не ме кефи, няма да чета тая помия", нали? Тъжна картинка.

150 мнения
профил »
gambit_12 каза на 08.04.2010, 18:22 ч. :

Някой знае ли колко струва

1565 мнения
профил »
n00b каза на 08.04.2010, 18:34 ч. :

Боби Котик е скапан гей.

389 мнения
профил »
Draksis каза на 08.04.2010, 18:47 ч. :
Редактиран на 08.04.2010, 18:49 ч.

When all else fails, blame Kotick, huh, n00b? :)

Престоре, въпросът не е там, че в играта се разправя за шибания орден. Мамка му, знам го, не мисли, че съм необразован. Въпросът е там, че ако питаш осем, не, дори девет от десет геймъра какво означава истинския термин, те няма да го свържат с групировката, а с играта. Ти и аз знаем какво означава, от чистото ни любопитство към историята. На масовия геймър не му пука, и именно към тази негова незаинтересованост се стремят и автора, и издателската къща, и преводача, и продавача на съответния продукт. Книгата не е създадена с цел да разкаже интересна и заплетена история, а е написана като евтино книжле, споменавайки веднъж или два пъти името на Дезмънд или Ецио, за да изпитат геймърите божествен екстаз и да продължат да купуват останалите продукти с марката.

В конкретния случай явно се ядосвам на превода само на едно шибано заглавие, което преводачите са скалъпили така нескопосано, от страх, че ако не навява и най-малката асосиация със заглавието в ума на средностатистическия геймър, то той ще я подмине като изгнил домат, мислейки я за поредната помия за някаква си там средновековна религиозна конспирация в Йерусалим през XIII век, написана стил "Името на Розата" (която ми хареса и я препоръчвам). Или онази история за рицаря, дето Алминатора я разправяше.

Не ме разбирай погрешно, и аз си купих книжките за WarCraft и Diablo, както наскоро и за Mass Effect. И всеки път, когато оставях всяка от тях след поредния им прочит, си мислех "Ами можеше и без нея".

Ах, какво ли не бих дал за възможността тази проклета новина да не съществуваше, сега нямаше да се караме като неандерталци за три проклети думи.

Останете със здраве, и който ми прочете поста - да хапне един комат хляб заради мене. Липсва ми Добруджа-та... :)

707 мнения
профил »
sturba каза на 08.04.2010, 19:15 ч. :

Draksis съгласен съм с тебе, но книжките за WarCraft са си много готини и 6-сте доста ми харесаха, а иначе не съм толкова голям фен на warcraft

25 мнения
профил »
SKzEdd каза на 08.04.2010, 20:25 ч. :
Редактиран на 08.04.2010, 20:27 ч.

1. Толкова ли беше дълбока историята в играта,че трябва да се вкарва в книга?
2. Подкрепям горните мнения за книгата. Превода няма да струва хартията ,на която е отпечатан.

50 мнения
профил »
selqnin каза на 08.04.2010, 20:26 ч. :

пфффф пълен резил!!!!!!гавра с езика ни!!!!!!

18 мнения
профил »
pudding каза на 08.04.2010, 20:26 ч. :

Аз па единствения асасин който ме интересува си е Хитман... Пък и на кой му пука за ордена на феникса или както се казваше - има къде по хубави книги, които да обсъждате

46 мнения
профил »
kellt каза на 09.04.2010, 07:11 ч. :

Хора прави сте! Как може да превеждат assassin асасини :D :D :D! Оф, не знам дали да плача или да се смея.

150 мнения
профил »
gambit_12 каза на 09.04.2010, 08:40 ч. :

http://bg.wikipedia.org/wiki/Асасин. Четете и дано накрая тоя безсмислен спор се спре.
И все пак ще ми кажете ли колко струва.

13 мнения
профил »
Gwinnblade каза на 09.04.2010, 08:53 ч. :

Не, че искам да се заяждам с някого, но реално има 4 значения на думата assassin и те са:
1. User of hashish
2. Follower of Hassan
3. Rowdy people
4. Asas

Ако ви е интересно, ето къде можете да научите кое какво означава: http://www.alamut.com/subj/ideologies/alamut/etym olAss.html
Честно казано wikipedia не е най-доброто място за извличане на информация, доста грешки има в материалите там.

Не разбирам защо се води този спор изобщо и защо заклемяйвате нещо, което още никой не е прочел. Има книги за всеки вкус.
Ето информация за самата книга: http://www.erabooks.net/?action=show_book&bid=351

5 мнения
профил »
nickbalev каза на 09.04.2010, 11:52 ч. :

Като толкова не ви харесва превода четете я в оригинал сигурен съм че с всичките знания показани дотук 90% няма да имат проблеми :/

103 мнения
профил »
gadmc каза на 09.04.2010, 12:51 ч. :

Ако и да беше добър превода, книгата пак щеше да е пълен ташак!

777 мнения
профил »
veluvian каза на 09.04.2010, 14:15 ч. :
Редактиран на 09.04.2010, 14:26 ч.

Няма смисъл да се карате, напротив, даже съм много приятно изненадан от всички коментари, че поне хората са се поинтересували относно хашишините. Всеки да ги зове както реши, мисля че Иван Вазов няма да ни се сърди ако им казваме асасини. Но виж, както една позната казва: "Това е ridiculous..." - нали, разбирам, това вече е лошо.

Аз специално не винаги разчитам на уикипедията. Източникът, в който открих най - много информация е книга озаглавена "Сенките на мрака". В нея става въпрос за тази секта, зараждането, упадъка, крепостите, влиянието им в Иран и Сирия, както и за нинджа - истинските нинджа, така както никъде другаде, изключително достоверно представени факти с чудесен снимков материал! Двете отдалечени фракции са в две отделни глави. В нея дори се описва разделението на сунитския и шиитския ислям, което е доста пикантно.

За тази книга тук няма смисъл да говоря, по горе всичко е изказано каквото трябва. Но е очевидно - ще си я купя от интерес, защото и вие ще го направите, може и глупости да има вътре, но трява да се погледне, защото съм фен на първия Assassin's Creed. В момента играя втория, но знам, че Ецио е част от сладка история, но нищо общо от чара на Алтаир и времето на кр. походи.

http://www.vbox7.com/play:aa6cbe06
ВНИМАНИЕ! Погледнете следния трейлър. Филмът за новия Принц. Да! Няма грешка, тия западни недоносци дотолкова си вярват, че въвеждат нов термин: ХАСАНСИНИ, х ах ах ахах а... на всичкото отгоре и са демони, че и били лоши... особено актьорите като говорят за тях и... ужас, голямо унижение за тях.

1072 мнения
профил »
BoBiTy666 каза на 10.04.2010, 05:58 ч. :

Братовчедка ми е на 8 месеца и ще преведе заглавието по-хубаво. :D:D:D

1 мнения
профил »
Morkova каза на 15.05.2010, 13:27 ч. :

С нетърпение я чакам!Като гледам повечето хора плуят по книгата.Знам само,че играта беше страхотна и според мен историята на първата част е наи-добрата история за игра,измисляна някога.Жалко но не съм играл втората.Сигурен съм обачe,че Юбисофт не са се изложили.Дано само тоя Оливър Боудън да не е прецакал книгата.Колкото до заглавието не знам как изобщо може да се преведе нещо от сорта на Assassin's Creed.Буквално значи "Веруюто на наемния убиец",което звучи тъпо.Орденът на ассассините пък е реално съществувал и точно за него става въпрос в книгата така че не виждам проблем в превода.

2 мнения
профил »
Codi каза на 28.06.2010, 08:28 ч. :
Редактиран на 28.06.2010, 08:44 ч.

Прочерох книгата , много ми хареса следва реални исторически събития и е много овлекателна .
Разочарован съм от завършека на историята който според мен е написан просто за да има нещо за край .
Все пак си оставам доволен от покупката си.
Относно спора за превода ви предлагам нещо:Орденът на хашишините, или наричани още „назарити” или „исмаилити” („асасини” – според англо говорящите).Както искате ги наричайте само нека бъде правилно нали...
На български Убиец, заглавието си е много добро според мен, все пак кой от нас не използва англииски думи в ежедневието си ? Та даже други чуждици: турски , немски и т.н.

Благодаря за вниманието.

5 мнения
профил »
tman каза на 30.08.2010, 08:41 ч. :

Пълна помия (не заради заглавието а заради книгата). Стигнах до 160 страница и се отказах. Толкова скучно е написана.

1 мнения
профил »
krasiboqnov каза на 16.10.2010, 12:25 ч. :

Ама вие кво очаквате тази книга е за феновете на асасина , които го харесват , а не за маниакални читатели аз още не съм си я зел ,ама за коледа с един геймбоард ще ми я земат и ще я чета с удоволствие . Според мен заглавието не е лошо ,поне не е Кредото на асасините !!!

18 мнения
профил »
freeman8692 каза на 09.12.2011, 16:45 ч. :

Асасините не са само шиитска секта имало ги е от древен Китай!!!!!!!!!!
напиши коментар
 
ОЩЕ ПО ТЕМАТА
Assassin's Creed 2

новини:
Фен страницата на Assassin's Creed във Facebook предлага „ексклузивен поглед" над следващата част от екшън-приключенската поредица.
Ubisoft отчете, че цели 40 процента от геймърите, потопили се в Ренесансовото приключение са успели да го изиграят докрай. Това определено е сериозно постижение
Безспорният лидер в класацията на нашия сайт за месец май тази година е Assassin’s Creed 2 – убийственото екшън-приключение на Ubisoft Montreal.

Ревю:
Grand Theft Auto в ренесансова Италия? Манджа с грозде? Или едно перфектно продължение на една интересна, но иначе еднообразна игра? От всичко по малко!

Превю:
Първи впечатления от едно от най-очакваните екшън-приключения на годината. Играта, която има всички предпоставки да преобрази жанра на 17 ноември...

НАЙ-КОМЕНТИРАНО
Игрите през новата седмица 17.08-23.08 177
Завръщането на една легенда! 163
Grand Theft Auto V идва за PS4, XBO и PC 158
Петото "яйце", награди и регламент 154
Слух за изискванията на АС: Unity 152
The Division за PC няма да е прост порт 145
Assassin's Creed: Syndicate е официална, но закъснява за РС 131
Най-разочароващо заглавие за 2014 г. 122
Blizzard също прави разпродажба на игри 122